hypocrisy
音标:
美音:/hɪˈpɑːkrəsi/,英音:/hɪˈpɒkrəsi/
听听基本释意:
外刊例句:
Meanwhile, Piers Morgan used a column in the New York Post to accuse the celebrities who attended the Met Gala of hypocrisy.
与此同时,皮尔斯·摩根在《纽约邮报》上发表专栏,指责参加 Met Gala 的名人虚伪。
—BBC
President Biden said the Supreme Court’s ruling to strike down his student debt forgiveness plan underscores the “hypocrisy” of Republicans, who also championed dolling out billions in pandemic-related loans to businesses.
拜登总统表示,最高法院推翻其学生债务减免计划的裁决凸显了共和党人的“虚伪”,他们还主张向企业发放数十亿美元的与疫情相关的贷款。
—Washington Times
The British son of a jailed Hong Kong media tycoon has denounced the “hypocrisy” of the UK government.
被监禁的香港媒体大亨的英国儿子谴责英国政府的“虚伪”。
—BBC
基本释意:
noun
insincerity by virtue of pretending to have qualities or beliefs that you do not really have
n. 虚伪,伪善
同义词:
lip service
短释义:
A hypocrite is a person who practices hypocrisy: what they say is not what they do. The noun hypocrisy descends from the Greek hypokrisis “acting on a stage,” from hypokrinesthai “to play a part, pretend,” from the prefix hypo- “under” plus krinein “to judge.” Many times kids are enraged by their parents’ hypocrisy when parents make their children follow rules they don’t follow themselves.
有人告诉你不要吃糖果,而他们却整天嚼着甘草?那些说自己讨厌汽车却总是求你搭车的人?他们表现出虚伪,或者行为与他们所说的信仰不同。
长释义:
A hypocrite is a person who practices hypocrisy: what they say is not what they do. The noun hypocrisy descends from the Greek hypokrisis “acting on a stage,” from hypokrinesthai “to play a part, pretend,” from the prefix hypo- “under” plus krinein “to judge.” Many times kids are enraged by their parents’ hypocrisy when parents make their children follow rules they don’t follow themselves.
伪君子是一个行伪善的人:他们所说的不是他们所做的。名词hycrisy源自希腊语hypkrisis“在舞台上表演”,hypokrinesthai“扮演一个角色,假装”,来自前缀hypo-“在”加上krinein“判断”。很多时候,当父母让孩子遵守他们自己不遵守的规则时,孩子们会对父母的虚伪感到愤怒。
文学例句:
And it really speaks to the hypocrisy and self-righteousness that Chris saw and felt that he needed to separate himself from.
这确实说明了克里斯看到并感到他需要将自己与虚伪和自以为是分开。
—Carine McCandless on ‘The Wild Truth’ and her brother Chris’ life by Los Angeles Times
Scared that their hypocrisy will not sustain them.
害怕他们的虚伪无法支撑他们。
—Season of the witch: How the word, and the concept, made a big 2018 comeback by Mary Elizabeth Williams
It was the night Laurence Hurd rose up to attack the whites in the audience for their hypocrisy, for using religion as a thin veil for their own racism.
那天晚上,劳伦斯·赫德站起来攻击观众中的白人虚伪,攻击他们利用宗教作为自己种族主义的薄纱。
—Friday Night Lights: A Town, A Team, And A Dream by H.G. Bissinger
词源:
hypocrisy (n.)c. 1200, ipocrisie, “the sin of pretending to virtue or goodness,” from Old French ypocrisie, from Late Latin hypocrisis “hypocrisy,” also “an imitation of a person’s speech and gestures,” from Attic Greek hypokrisis “acting on the stage; pretense,” metaphorically, “hypocrisy,” from hypokrinesthai “play a part, pretend,” also “answer,” from hypo- “under” (see hypo-) + middle voice of krinein “to sift, decide” (from PIE root *krei- “to sieve,” thus “discriminate, distinguish”). The sense evolution in Attic Greek is from “separate gradually” to “answer” to “answer a fellow actor on stage” to “play a part.” The h- was restored in English 16c.Hypocrisy is the art of affecting qualities for the purpose of pretending to an undeserved virtue. Because individuals and institutions and societies most often live down to the suspicions about them, hypocrisy and its accompanying equivocations underpin the conduct of life. Imagine how frightful truth unvarnished would be. [Benjamin F. Martin, “France in 1938,” 2005]Related entries & more
下面是词源的翻译(机器翻译比较难翻,参考着看)
虚伪 (n.)c. 1200, ipocrisie,“假装美德或善良的罪孽”,源自古法语 ypocrisie,源自晚期拉丁语hypocrisis “虚伪”,也源自“模仿一个人的言语和手势”,源自阿提卡希腊语 hyperkrisis “在舞台上表演;假装,隐喻性地,“虚伪”,来自hypokrinesthai“扮演一个角色,假装”,也“回答”,来自hypo-“之下”(见hypo-)+ krinein的中间声音“筛选,决定”(来自PIE根) *krei-“筛分”,因此“区分、区分”)。阿提卡希腊语中的意义演变是从“逐渐分开”到“回答”到“回答舞台上的同伴”到“扮演一个角色”。 h-在英语16c中被恢复。虚伪是为了假装不值得的美德而影响品质的艺术。因为个人、机构和社会最常生活在对他们的怀疑中,虚伪及其随之而来的模棱两可支撑着生活的行为。想象一下,不加掩饰的真相将是多么可怕。 [本杰明·马丁 (Benjamin F. Martin),“1938 年的法国”,2005 年]相关条目及更多
本站没有存储任何书籍、杂志和报纸。
页面内容只做展示和推荐。如果您喜欢本期内容请购买正版。
This site does not store any books, magazines or newspapers.
The contents of the pages are for display and recommendation only.
If you like the content of this issue please purchase the original.