accrue
音标:
美音:/əˈkruː/,英音:/əˈkruː/
听听基本释意:
外刊例句:
But although mortgage rates may be lower per month, the overall cost of the loan will be higher due to more interest accruing over time.
但是,尽管每月的抵押贷款利率可能较低,但由于随着时间的推移会产生更多的利息,因此贷款的总成本会更高。
—BBC
Beyond the individual benefits that accrue to degree holders, the U.S. economy needs more workers with postsecondary educations.
除了学位持有者获得的个人利益外,美国经济还需要更多受过高等教育的工人。
—Washington Post
Republicans had hoped that the confluence of voters’ persistent economic concerns and Ms. Cortez Masto’s own difficulties establishing a brand for herself would accrue to Mr. Laxalt’s advantage.
共和党人曾希望,选民持续的经济担忧和科尔特斯·马斯托女士在为自己树立品牌方面遇到的困难共同作用,将使拉克索尔特先生受益。
—New York Times
基本释意:
verb
grow by addition
v. (利益、好处等)产生,形成;(钱不断地)积累,增加;准备累算偿付
同义词:
fall
短释义:
To accrue is to accumulate or to keep growing in value or size. If you can accrue enough extra credit to build up your grade, you won’t have to take the final exam.
积累是积累或保持价值或规模的增长。如果你能积累足够的额外学分来提高你的成绩,你就不必参加期末考试。
长释义:
Early forms of the word accrue were used as early as the 15th century with the meaning “to increase” or “to grow.” Many modern uses for accrue involve money or finances, as when you accrue, or earn, interest on a bank account. You can accrue debt too, as interest grows on top of money owed until you pay it back. It’s possible to accrue benefits over the time you work somewhere, or you can accrue demerits while you’re misbehaving somewhere.
accrue 这个词的早期形式早在 15 世纪就被使用,意思是“增加”或“增长”。应计的许多现代用途都涉及金钱或财务,例如当您在银行账户上累积或赚取利息时。你也可以累积债务,因为利息会随着所欠款项的增加而增加,直到你还清为止。有可能随着你在某处工作的时间累积收益,或者当你在某处行为不端时累积过失。
文学例句:
But in the careful accruing of Oates’s narrative, he becomes something more real and complex: a father shattered by guilt, a husband incapable of arresting his wife’s depression, a carpenter bravely laboring through crippling pain.
但在仔细积累奥茨的叙述后,他变得更加真实和复杂:一个被内疚击碎的父亲,一个无法阻止妻子抑郁的丈夫,一个勇敢地在极度痛苦中工作的木匠。
—Joyce Carol Oates’s new novel arrives splattered with our country’s hot blood by https://www.facebook.com/roncharles
In her by-now-characteristic fashion, Penny simultaneously unspools several suspense narratives, each of them accruing power and threat, faster and faster, until the novel closes in a crescendo of violence, unmasking and regret.
佩妮以她现在特有的方式同时展开了几个悬疑叙事,每一个都在越来越快地积累力量和威胁,直到小说在暴力、揭露和遗憾的渐强中结束。
—Review | Louise Penny’s new novel shows once again why she’s a crowd favorite by ???
Kindness and wisdom, always flickering through these pages, begin to accrue more thickly.
善意和智慧,总是在这些页面中闪烁,开始累积得更厚。
—Review | Ocean Vuong’s ‘On Earth We’re Briefly Gorgeous’ is permanently stunning by https://www.facebook.com/roncharles
词源:
accrue (v.)formerly also accrew, mid-15c., acreuen, in reference to property, etc., “to fall to someone as an addition or increment,” from Old French acreue “growth, increase, what has grown,” fem. of acreu, past participle of acreistre (Modern French accroître) “to increase,” from Latin accrescere “grow progressively, increase, become greater,” from ad “to” (see ad-) + crescere “grow” (from PIE root *ker- (2) “to grow”). Related: Accrued; accruing.Apparently an English verb from a French noun because there is no English noun to go with it until much later (the earliest seems to be now-obsolete accrue, 1570s), unless the record is defective. From late 15c. as “happen or result as a natural growth;” from 1881 as “gain by increment, accumulate.” Alternative verb accrete “grow by adhesion” (1784) is rare, as is accresce (1630s), from Latin accrescere.Related entries & more
下面是词源的翻译(机器翻译比较难翻,参考着看)
accrue (v.)以前也 accrew,mid-15c.,acreuen,指的是财产等,“作为增加或增加而落入某人手中”,来自古法语 acreue“增长,增加,增长的东西,”女性。 acreu 的过去分词 acreistre(现代法语 accroître)“增加”,来自拉丁语 accrescere“逐渐增长,增加,变得更大”,来自 ad“to”(参见 ad-)+ crescere“grow”(来自 PIE 词根 * ker- (2) “成长”)。相关:应计; accrue.显然是法语名词的英语动词,因为直到很久以后才出现英语名词(最早的似乎现在已经过时了,1570 年代),除非记录有缺陷。从 15 世纪末开始。作为“自然增长的发生或结果;”从 1881 年起称为“增量,积累”。替代动词 accrete “grow by adhesion”(1784 年)很少见,accresce(1630 年代)也很少见,来自拉丁语 accrescere。相关条目及更多
本站没有存储任何书籍、杂志和报纸。
页面内容只做展示和推荐。如果您喜欢本期内容请购买正版。
This site does not store any books, magazines or newspapers.
The contents of the pages are for display and recommendation only.
If you like the content of this issue please purchase the original.