slop
音标:
英音/ slɒp / 美音/ slɑːp /
听听基本释意:
外刊例句:
He bought some and then later, as he choked down every drop, He learned a brose by any name is still a bag of slop!
他买了一些,后来,当他咽下每一滴水时,他发现无论叫什么名字,它仍然是一袋污水!
—Washington Post
So the prisoners then escalated the protest, refusing to “slop out” the chamber pots left in their cells, as there were no toilets.
因此,囚犯们随后升级了抗议,拒绝“倒掉”留在牢房里的夜壶,因为那里没有厕所。
—BBC
Putting lipstick on this pig isn’t likely to improve the stench of the slop in which Zuckerberg finds himself.
给这头猪涂口红不太可能改善扎克伯格所处的污水的恶臭。
—Washington Post
基本释意:
noun
deep soft mud in water or slush
(液体)溢出;(使)溅出;漫不经心地涂(或敷);用泔脚喂(动物);过分情绪化地说(或写)
同义词:
mire,pigswill,pigwash,slops,swill,glop,mush,treacle,spill,splatter,slosh,splash,splosh,squelch,squish,swill
短释义:
Farmers feed their pigs slop, a messy, wet mix of various leftovers—and when they do, they can say they slop the pigs. A derogatory way to talk about food that doesn’t look very tasty is to call it slop. And you can call sticky, overly sentimental music, writing, or films slop as well. The 15th century definition of slop was “mudhole,” from the Old English cusloppe, “cow dung.”
粘稠或湿软的泥浆(或者只是开胃的食物)就是污水。如果您要在前往公交车站的路上穿过斜坡,则需要穿上高筒橡胶靴。
长释义:
Farmers feed their pigs slop, a messy, wet mix of various leftovers—and when they do, they can say they slop the pigs. A derogatory way to talk about food that doesn’t look very tasty is to call it slop. And you can call sticky, overly sentimental music, writing, or films slop as well. The 15th century definition of slop was “mudhole,” from the Old English cusloppe, “cow dung.”
农民用泔水喂猪,泔水是各种剩菜的杂乱、潮湿的混合物,当他们这样做时,他们可以说他们给猪喂了泔水。谈论看起来不太好吃的食物的一种贬义方式是称其为“slop”。你也可以将粘性的、过于感伤的音乐、写作或电影称为“过时的”。 15 世纪,slop 的定义是“泥坑”,源自古英语 cusloppe,“牛粪”。
文学例句:
Better than being chained up by Captain Smith again with no slop bucket nearby.
总比在附近没有污水桶的情况下再次被史密斯船长锁起来要好。
—Blood on the River by Elisa Carbone
I pick up a slop bucket—my ticket to the ship’s deck.
我拿起一个污水桶——这是我去船甲板的船票。
—Blood on the River by Elisa Carbone
Raises his smock, urinates into the slop bucket.
掀起工作服,小便到污水桶里。
—The Boy Who Dared by Susan Campbell Bartoletti
词源:
slop (n.1)c. 1400, “mudhole, puddle,” probably from Old English -sloppe “dung” (in plant name cusloppe, literally “cow dung”), related to slyppe “slime” (from PIE root *sleubh- “to slide, slip”).
The meaning “semi-liquid food” is by 1650s; that of “refuse liquid of any kind, household liquid waste” (usually slops) is from 1815. The meaning “affected or sentimental material” is by 1866.Related entries & more
下面是词源的翻译(机器翻译比较难翻,参考着看)
坡度 (n.1)c。 1400,“泥洞,水坑”,可能源自古英语 -sloppe“dung”(植物名称 cusloppe,字面意思是“牛粪”),与 slyppe“粘液”相关(来自 PIE 词根 *sleubh-“滑动,滑动”) 。 “半流质食品”的含义是到了1650年代; “拒绝任何种类的液体、家庭液体废物”(通常是污水)的意思是 1815 年。“受影响的或感伤的材料”的意思是 1866 年。相关条目及更多
本站没有存储任何书籍、杂志和报纸。
页面内容只做展示和推荐。如果您喜欢本期内容请购买正版。
This site does not store any books, magazines or newspapers.
The contents of the pages are for display and recommendation only.
If you like the content of this issue please purchase the original.