单词辨析 | vise,vase

本次我们来辨别2个单词,它们分别是:

  • vise
  • vase

他们虽然没有完全相同的翻译,但是

他们长的非常像,如果单独放在句子中一般是不会弄错的,但是放在一起的时候越看越心虚。

第1个单词:vise

美音:/vaɪs/,英音:/vaɪs/
含义:n. 钳子,老虎钳
网络含义:万力

英文短含义:If you’re going to be doing a lot of woodworking, you’ll probably need a vise, a tool used to clamp pieces of wood in place while you work on them./

如果您要做很​​多木工活,您可能需要一把虎钳,这是一种在您处理木头时用来将木头固定到位的工具。

英文长含义:The word vise came into English through the French word vis, meaning “screw.” Picture yourself winding a lever that screws the jaws of a vise shut, and you’ll understand what it’s like to operate a vise. Remember to spell the word with an s, as not to confuse it with sound-alike vice, which can refer to a destructive habit that you’d like to break. The two words are unrelated in meaning.

vice 这个词通过法语单词 vis 进入英语,意思是“螺丝”。想象一下自己正在上紧一根杠杆,将虎钳的钳口拧紧,您就会明白操作虎钳是什么感觉。记得用 s 拼写这个词,以免与发音相似的 vice 混淆,后者可能指的是您想改掉的破坏性习惯。这两个词在含义上没有关联。

例句1:They feel like a vise tightening against my skull the further I push.
我越往前推,它们感觉就像一把钳子紧紧地夹在我的头骨上。
– from Thirteen Reasons Why

例句2:As they were on the verge of being squeezed, as if in a vise, doom loomed.
眼看就要被钳子夹住,厄运就在眼前。
– from Machines Of Movement, With Bruises

例句3:The first man carries the tray to his station, sets an engagement ring in his vise, and peels back the prongs with tweezers.
第一个人将托盘拿到他的位置,将订婚戒指放在虎钳上,然后用镊子将爪子剥开。
– from All the Light We Cannot See

第2个单词:vase

美音:/veɪs/,英音:/vɑːz/
含义:n. 花瓶,(装饰用的)瓶
网络含义:花瓶

英文短含义:The tall container you put flowers in is a vase. Thanks for the enormous bouquet of daisies — I’ll need to find a large enough vase to fit them in!/

你放花的那个高容器是花瓶。感谢大大的雏菊花束——我需要找一个足够大的花瓶来装下它们!

英文长含义:A vase is a glass or ceramic container that serves only a decorative function — in other words, you’re unlikely to serve a guest a big glass of lemonade in a vase. Vases are generally tall and narrow, to accommodate flower stems. Some vases are curvy and others are straight. In North America, vase usually rhymes with “face,” which was its original English pronunciation, though modern British speakers say it so it rhymes with “blahs” instead.

花瓶是一种仅具有装饰功能的玻璃或陶瓷容器——换句话说,您不太可能在花瓶中为客人端上一大杯柠檬水。花瓶通常又高又窄,以容纳花茎。有些花瓶是弯曲的,有些是直的。在北美,花瓶通常与“face”押韵,这是它最初的英语发音,尽管现代英国人这样说,所以它与“blahs”押韵。

例句1:The vase’s most remarkable feature is its intricate inlay work.
花瓶最显着的特点是其复杂的镶嵌工艺。
– from A Single Shard

例句2:The same goes for Japanese flower arranging ikebana, where a single flower in a simple vase succinctly expresses the nature of Japanese aesthetics and worldview.
日本插花花道也是如此,简单花瓶中的一朵花简洁地表达了日本美学和世界观的本质。
– from Music and the Child

例句3:She could pick up a candlestick or a vase and hit me with it.
她可以拿起烛台或花瓶来打我。
– from Kindred


本站没有存储任何书籍、杂志和报纸。
页面内容只做展示和推荐。如果您喜欢本期内容请购买正版。
This site does not store any books, magazines or newspapers.
The contents of the pages are for display and recommendation only.
If you like the content of this issue please purchase the original.