blurt
音标:
英音/ blɜːt / 美音/ blɜːrt /
听听基本释意:
外刊例句:
Her son Vladimir, 23, had called sporadically after the invasion, managing to blurt out that he was alive and well before the line disconnected.
入侵发生后,她 23 岁的儿子弗拉基米尔 (Vladimir) 偶尔会打来电话,并设法脱口而出,说自己还活着,而且早在线路断开之前。
—New York Times
Another MP told me he was so flummoxed when a woman in her 50s opened the door leaving little to the imagination that he blurted out, “Is your mum in?”
另一位议员告诉我,当一名 50 多岁的女士打开门时,他感到非常困惑,他脱口而出:“你妈妈在吗?”
—BBC
In his interview with the Sun, Alex said he was anxious after he “blurted out” his semi-false story to the delivery driver and was taken to a police station.
亚历克斯在接受《太阳报》采访时表示,他向送货司机“脱口而出”半假的故事并被带到警察局后,他感到很焦虑。
—BBC
基本释意:
verb
utter impulsively
未加思索地冲口说出;突然说出
同义词:
blunder,blunder out,blurt out,ejaculate
短释义:
Usually, when you blurt something, you end up regretting it. Saying something without considering your words can end up making you feel stupid or hurting someone’s feelings — just imagine what might happen if you were to blurt out what you really think about your grandmother’s cooking. The best thing about the word blurt is that it’s onomatopoeic, or a word that sounds exactly like what it means.
如果你脱口而出,那么你说话很唐突,没有考虑自己在说什么。
长释义:
Usually, when you blurt something, you end up regretting it. Saying something without considering your words can end up making you feel stupid or hurting someone’s feelings — just imagine what might happen if you were to blurt out what you really think about your grandmother’s cooking. The best thing about the word blurt is that it’s onomatopoeic, or a word that sounds exactly like what it means.
通常,当你脱口而出某件事时,你最终会后悔。不考虑自己的话就说出某些话,最终可能会让你觉得自己很愚蠢,或者伤害别人的感情——想象一下,如果你脱口而出你对祖母做饭的真正想法,会发生什么。脱口而出这个词最好的一点是它是拟声词,或者是一个听起来和它的意思一模一样的词。
文学例句:
“Is that the missing money?” he blurted out.
“这就是丢失的钱吗?”他脱口而出。
—Trouble at the Arcade (The Hardy Boys: Secret Files, #1) by Franklin W. Dixon
“You mean, the one who could be your friend,” Josie blurted out.
“你的意思是,那个可以成为你朋友的人,”乔西脱口而出。
—The School for Whatnots by Margaret Peterson Haddix
This wasn’t the time to blurt out the real reason behind our arrival at the house.
现在不是脱口而出我们来到这所房子的真正原因的时候。
—Summer of the Mariposas by Guadalupe García McCall
词源:
blurt (v.)”utter suddenly or inadvertently” (usually with out (adv.)), 1570s, probably echoic. Related: blurted; blurting. As a noun, 1570s, probably from the verb.Related entries & more
下面是词源的翻译(机器翻译比较难翻,参考着看)
脱口而出(v.)“突然或无意中说出”(通常不带out(adv.)),1570年代,可能是回声。相关:脱口而出;脱口而出。作为名词,1570s,可能来自动词。相关条目及更多
本站没有存储任何书籍、杂志和报纸。
页面内容只做展示和推荐。如果您喜欢本期内容请购买正版。
This site does not store any books, magazines or newspapers.
The contents of the pages are for display and recommendation only.
If you like the content of this issue please purchase the original.