
kibble
音标:
英音/ ˈkɪbl / 美音/ ˈkɪbl /
听听基本释意:
外刊例句:
“It does feel a little silly to go on this quest to find specific flavors of kibble and treats.”
“继续寻找特定风味的粗磨和零食,这确实有些愚蠢。”
—Reuters
She said many of the new cat owners are relying on kibble, cat chews, home-cooked food and a combination of wet and dry food to cope with shortages and higher prices.
她说,许多新的猫主人都依靠粗磨,猫咀嚼,家常食物以及湿和干粮的结合,以应对短缺和更高的价格。
—Washington Times
Every evening after work, she would set out paper plates loaded with wet and dry kibble, and watch from her window as the cats tip-toed into her yard to eat.
下班后的每一个晚上,她都会放上装满湿和干果的纸板,然后从窗户看着猫看着她的院子里吃饭。
—Fox News
基本释意:
noun
an iron bucket used for hoisting in wells or mining
粗磨,将……磨成粗粒
同义词:
没有找到同义词
短释义:
You might be more likely to call kibble “dog food” or “cat food” — or even “guinea pig food.” It’s an all-purpose term for any kind of meal or feed that’s formed into hard pellets, and it’s a very common type of food for feeding pets and livestock. This word dates from around 1955, from a now uncommon verb meaning “to grind or chop coarsely.”
kibble是干宠物食品。如果您的狗坐在她的菜旁边,用大而悲哀的眼睛抬头看着您,她希望您给她一些粗磨。
长释义:
You might be more likely to call kibble “dog food” or “cat food” — or even “guinea pig food.” It’s an all-purpose term for any kind of meal or feed that’s formed into hard pellets, and it’s a very common type of food for feeding pets and livestock. This word dates from around 1955, from a now uncommon verb meaning “to grind or chop coarsely.”
您可能更有可能称千木“狗食”或“猫食”,甚至是“豚鼠食物”。对于任何形成硬颗粒的饭菜或饲料,这是一个通用术语,它是一种非常常见的食物,用于喂养宠物和牲畜。这个词的历史可以追溯到1955年左右,从现在不常见的动词“磨碎或切碎”。
文学例句:
Steam and smoke were spitting out in all directions; and men, women, and boys were employed in sorting the ore as the kibble brought it to the surface.
蒸汽和烟雾在各个方向吐出;男人,女人和男孩被用来分类矿石,因为粗磨将其浮出水面。
—A Yacht Voyage Round England by Kingston, William Henry Giles
The chain was so arranged that one kibble was lowered by it while the other was being drawn up.
该链条的布置是如此,以至于另一个链条被降低了。
—Deep Down, a Tale of the Cornish Mines by Ballantyne, R. M. (Robert Michael)
“If somebody knocked down Sherlock, what happened to his things? Like his scarf, his boots, the dog kibbles, and the broccoli nose?”
“如果有人撞倒了夏洛克,他的事情怎么了?就像他的围巾,他的靴子,狗kib骨和西兰花鼻子吗?”
—Case of the Sneaky Snowman: Nancy Drew and the Clue Crew, #5 by Carolyn Keene
词源:
kibble(n.)”ground-up meat used as dog food, etc.,” 1957, apparently from the verb meaning “to bruise or grind coarsely,” which is attested from 1790, first in milling; a word of unknown origin. The same or an identical word was used in the coal trade in the late 19c. and in mining from the 1670s for “bucket used to haul up ore or waste.”also from 1957
下面是词源的翻译(机器翻译比较难翻,参考着看)
kibble(n。)“用作狗粮等的地面肉”,1957年,显然是从动词意义为“到瘀伤或磨碎”,这是从1790年开始证明的,首先是磨坊;一个未知来源的单词。在19C后期,煤炭贸易中使用了相同或相同的单词。并在1670年代的采矿中,用于“用来拖运矿石或浪费的桶”。也从1957年开始
本站没有存储任何书籍、杂志和报纸。
页面内容只做展示和推荐。如果您喜欢本期内容请购买正版。
This site does not store any books, magazines or newspapers.
The contents of the pages are for display and recommendation only.
If you like the content of this issue please purchase the original.