单词详解 | gaudy

gaudy
音标
英音/ ˈɡɔːdi / 美音/ ˈɡɔːdi /

听听基本释意:

外刊例句
Twenty or so lawyers and activists quietly arrived at a gaudy “Nice Home Party” rental villa near the Chinese seaside.
二十名左右的律师和活动家悄悄地到达了中国海滨附近的一座华丽的“不错的家庭聚会”租赁别墅。
New York Times

She giddily confesses to loving Christmas so much that her “gaudy” decorations don’t come down ’til February, and shyly declines to turn on her Zoom camera.
她坦白地坦白地坦白了,以至于她的“华丽”装饰不会落下,直到2月,害羞地拒绝打开她的变焦相机。
BBC

He saw my focus on my journalism career as a gaudy Americanism that carried the stench of effort.
他认为我对新闻事业的关注是一种挥舞着努力的艳丽的美国主义。
New York Times

基本释意
none
none
华而不实的;俗丽的

同义词
没有找到同义词

短释义
Gaudy is an adjective that means “ostentatious” — in other words, flashy and in your face, and not in a good way. Someone in a gaudy outfit is probably trying too hard to be cool and stylish. Gaudy evolved from the Middle English gaud “deception, trick” in the 1520’s. That word, in turn, came from gaudi, used to describe a “large, ornamental bead in a rosary.”
艳丽的东西是艳丽,明亮,绝对是俗气的。因此,三思而后行,那套艳丽的彩虹色西装和闪亮的金鞋合奏。

长释义
Gaudy is an adjective that means “ostentatious” — in other words, flashy and in your face, and not in a good way. Someone in a gaudy outfit is probably trying too hard to be cool and stylish. Gaudy evolved from the Middle English gaud “deception, trick” in the 1520’s. That word, in turn, came from gaudi, used to describe a “large, ornamental bead in a rosary.”
Gaudy是一种形容词,意为“夸张的” – 换句话说,浮华,在您的脸上,而不是很好。穿着华丽的衣服的人可能太努力了,以至于变得很酷,时尚。豪迪(Gaudy)从1520年代的中间英语豪德(Gaud)的“欺骗,欺骗”演变而来。反过来,这个词来自高迪(Gaudi),用来描述“念珠中的大型,装饰性的珠子”。

文学例句
There could be no fanciness—no gaudy calendars or lace pillows or knickknacks—but everything in the house must be plain and dark and indicative of work and the real true purpose.
不可能没有幻想 – 没有豪华的日历,蕾丝枕头或小缝隙 – 但屋子里的一切都必须朴素,黑暗,表明工作和真正的真实目的。
The Heart is a Lonely Hunter by Carson McCullers

My grandmother with her charm, gaudy and perishable as dime-store jewelry—whoever had a more exasperating child to contend with?
我的祖母以她的魅力,华丽的味道和易腐的珍珠般的魅力 – 有一个更令人讨厌的孩子要与之抗衡吗?
Jacob Have I Loved by Katherine Paterson

Certainly during the Roaring Twenties, a time marked by what F. Scott Fitzgerald called “the greatest, gaudiest spree in history,” the Osage were not alone in their profligacy.
当然,在咆哮的二十多岁时,这段时间是斯科特·菲茨杰拉德(F. Scott Fitzgerald)所说的“历史上最伟大,最艳丽的狂欢”的时间,奥塞奇(Osage)并不孤单。
Killers of the Flower Moon by David Grann

词源
gaudy(adj.)”showy, tastelessly rich,” c. 1600; earlier “joyfully festive” (1580s), probably a re-adjectivizing of gaudy (n.) “large, ornamental bead in a rosary” (early 14c.) via the noun gaud + -y (2.). In early Modern English it also could mean “full of trickery” (1520s).
Or possibly the adjective is from or influenced by Middle English noun gaudegrene (early 14c.), name of a yellowish-green color or pigment, originally of dye obtained from the weld plant (see weld (n.1)). This Germanic plant-name became gaude in Old French, and thus the Middle English word. Under this theory, the sense shifted from “weld-dye” to “bright ornamentation.”
As a noun, “feast, festival” 1650s, from gaudy day “day of rejoicing” (1560s).

That which is
gaudy challenges the eye by brilliant color or combinations of colors, but is not in good taste. [Century Dictionary]
also from c. 1600

下面是词源的翻译(机器翻译比较难翻,参考着看)
Gaudy(adj。)“艳丽,无味的丰富”,c。 1600;早些时候“欢乐的节日”(1580年代)可能通过名词gaud + -y(2.)重新映射了gaudy(n。)“念珠中的大型,装饰性珠”(14c。)。在现代英语早期,这也可能意味着“充满欺骗性”(1520年代)。或可能来自中等英语名词Gaudegrene(14c。),黄绿色或色素的名称,最初是从焊接植物获得的染料(请参阅Weld(N.1))。这个日耳曼植物名称在古老的法语中变成了Gaude,因此是中间英语单词。在这个理论下,这种感觉从“焊接”转变为“明亮的装饰”。作为名词,“盛宴,节日” 1650年代,从豪迪(Gaudy)的日子“欢乐日”(1560年代)。艳丽的颜色或颜色组合挑战了眼睛,但品味不佳。 [世纪词典]也来自c。 1600


本站没有存储任何书籍、杂志和报纸。
页面内容只做展示和推荐。如果您喜欢本期内容请购买正版。
This site does not store any books, magazines or newspapers.
The contents of the pages are for display and recommendation only.
If you like the content of this issue please purchase the original.