
tact
音标:
英音/ tækt / 美音/ tækt /
听听基本释意:
外刊例句:
Banksy’s art, which tends to be graffitied by the artist on public buildings, at times does not remain in tact for long.
班克斯(Banksy)的艺术往往是由艺术家在公共建筑物上涂抹式的,有时不会长期保持这种状态。
—BBC
His election in 2002 ushered in one of Kenya’s finest moments, but his lack of courage, and sometimes tact, mean the opportunities were squandered.
他在2002年的当选迎来了肯尼亚最好的时刻之一,但他缺乏勇气,有时甚至是机智,这意味着机会浪费了。
—BBC
Watson, never known for manners or tact, attacked traditional biologists, whom he considered the equivalent of stamp collectors, lacking the wit to transform their work into modern science.
沃森(Watson)从未以举止或机智而闻名,他攻击了传统的生物学家,他认为这相当于邮票收藏家,因此缺乏将其工作转变为现代科学的机智。
—Washington Post
基本释意:
none
none
得体,乖巧,机敏;鉴赏力
同义词:
没有找到同义词
短释义:
Around a friend who’s afraid of snakes, you use tact when talking about reptiles because you don’t want to upset them. The Latin root word tangere means “touch,” and a person with tact avoids touching dangerous words like they are an electric fence. When you say something without tact, you “put your foot in your mouth,” as the phrase goes. You don’t literally put your foot in your mouth, although if you did you’d avoid offending people with words.
仔细说话而不伤害任何人的感受,这就是机智。政治家有机智,这使他们善于谈论敏感的事情而不愚弄自己。至少有时他们有机智。
长释义:
Around a friend who’s afraid of snakes, you use tact when talking about reptiles because you don’t want to upset them. The Latin root word tangere means “touch,” and a person with tact avoids touching dangerous words like they are an electric fence. When you say something without tact, you “put your foot in your mouth,” as the phrase goes. You don’t literally put your foot in your mouth, although if you did you’d avoid offending people with words.
围绕一个害怕蛇的朋友,您在谈论爬行动物时会使用机智,因为您不想让它们不高兴。拉丁语词语Tangere的意思是“触摸”,而有触觉的人则避免触摸危险单词,就像它们是电围栏一样。当您没有机智的话时,您就会“将脚放在嘴里”。您不会从字面上将脚放在嘴里,尽管如果您这样做了,您会避免冒出言语的人。
文学例句:
Thus as I sipped my smoking sour beer I thought that at table Estraven’s performance had been womanly, all charm and tact and lack of substance, specious and adroit.
因此,当我ipped饮烟啤酒时,我以为Estraven的表演是女人味的,所有的魅力和机智,缺乏实质性的,奇妙而ad的。
—The Left Hand of Darkness by Ursula K. Le Guin
I wonder what the mothers of these young Lisztians thought of their sons’ tact and delicacy?
我想知道这些年轻的利落人的母亲如何看待他们儿子的机智和美味?
—Franz Liszt by Huneker, James
She stopped, turning a little pink, fearing a loss of tact, but I agreed with her at once to save embarrassment, and I heard myself saying, boldly, brazenly, “Rebecca must have been a wonderful person.”
她停了下来,变成了粉红色,担心失去机智,但我立刻同意她的尴尬,我听到自己大胆地说:“丽贝卡一定是一个很棒的人。”
—Rebecca by Daphne du Maurier
词源:
tact(n.)1650s, “sense of touch or feeling” (with an isolated instance, tacþe from c. 1200), from Latin tactus “a touch, handling, sense of touch,” from root of tangere “to touch” (from PIE root *tag- “to touch, handle”).
The meaning “fineness of discernment in action or conduct, diplomacy, intuitive mental perception of what is best to do or say” is in English by 1804, noted at the time as a development in the French cognate tact. The Latin figurative sense was “influence, effect.”also from 1650s
下面是词源的翻译(机器翻译比较难翻,参考着看)
tact(n。)1650年代,“触摸感或感觉”(带有孤立的实例,来自c。1200的tacÞe),拉丁式“触摸,操作,触摸感”,从坦克的根到触摸”(从pie root *tag-tag-“到触摸,触摸,andershance,anders anders anders”)。含义“在行动或行为上的辨别力,外交,对最好或说什么的直觉心理看法”到1804年,当时是英语的,当时是法国同源策略的发展。拉丁象征意义是“影响力,效果”。也从1650年代开始
本站没有存储任何书籍、杂志和报纸。
页面内容只做展示和推荐。如果您喜欢本期内容请购买正版。
This site does not store any books, magazines or newspapers.
The contents of the pages are for display and recommendation only.
If you like the content of this issue please purchase the original.